Kamis, 18 Juni 2015

4th Assignment of Computer-Aided Translation




FINAL POST-REVISED VERSION

Structural Strategies in Translation

      There are three basic strategies that relate to a structural problem in translation, namely:

·         Addition

    Addition is adding words within a target language. This kind of addition is not a choice, but a compulsion.

·         Reduction
     Reduction means that there is an alleviation of a structural element within a target language. As well as the addition, reduction is also a compulsory strategy. 

·         Transposition
    Transposition is a compulsion because the meaning of source language cannot be conveyed without this strategy. Transposition becomes a choice if it is undertaken because of stylistic reason only. By employing this strategy, a translator changes an original structure of a source language within a target language to obtain an equivalent effect of both languages. This change can be a change in the form of plural to singular, position of adjective, until the change of sentence structure as a whole. Separation of one sentence in a source language into two or more sentences within a target language, or integration of two or more sentences of the source language into one sentence within the target language also include in this strategy.

      Transposition can also be undertaken because of language style or stylistic consideration.


       Name  : Meta Puspitasari
       NPM   : 14611442
       Class   : 4Sa04